![Avatar r50 a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1](/assets/default/users/avatar_r50-a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1.png)
Образование: Инженер химик-исследователь
Образование: Инженер химик-исследователь
Качественная и современная вёрстка для вашего проекта. Версткой занимаюсь с 2011 года, в качестве работы c 2013. Исполнителен и аккуратен. Знаю как применять новые css-трюки, при этом обеспечивая нормальное отображение сайта во всех браузерах, даже в IE7+. Адаптивная вёрстка при необходимости. Использую LESS и SASS. Неплохие знания PHP и JS/jQuery. Хорошо знаю английский язык. Также хорошо разбираюсь в разработке тем для WordPress.
Технический переводчик с хорошим стажем работы Основное портфолио пока тут: https://www.free-lance.ru/users/nastywok/
Меня зовут Наталья. Я на отлично окончила филологический факультет ГрГУ им. Я. Купалы (Беларусь, г. Гродно). Квалификация: переводчик 2 иностранных языков - английского и испанского. В данное время работаю в турфирме, в свободное время занимаюсь переводами с/на английский и испанский языки. Целеустремленная, инициативная, внимательная, усидчивая! Ответственный и серьезный подход к своей работе! Качественный перевод гарантирую!
Обладаю большим опытом в интернет-маркетинге ( более 5 лет), в том числе работаю с социальными сетями, email-рассылкой и веб-аналитикой. Разрабатываю маркетинговые и медиа-планы, провожу анализ конкурентов. Кроме того, имею переводческое образование и практику (немецкий и английский языки). Пишу тексты различных тематик и стилистик (информационные, продающие, аналитические). Основные тематики: -маркетинг и PR; -интернет-маркетинг; -иностранные языки; -образование; -логистика и грузоперевозки;...
Верстка email-рассылки. Копирайтинг, рерайтинг, перевод английский, испанский. Контент-менеджер Drupal, 1C-Битрикс. Навыки работы с Photoshop. Мои работы: http://www.nhstools.ru (наполнение Drupal и основные статьи без раздела каталога) http://www.hyguide.ru (все статьи и наполнение) http://www.venezsibiri.ru (перевод на английский язык) http://www.hochuochki.ru (статьи основных разделов и наполнение) http://www.officenext.ru (наполнение...
БОЧАРОВ Илья Владимирович 28лет Цель: соискание должности: Администратор Баз Данных(MSSQLDBA) Профессиональный опыт: 10.2009 – нв 02.2009 – 10.2009 10.2008 – 02.2009 05.2008 – 10.2008 ООО «Интернет решения», г. Москва (Бренд www.OZON.ru – интернет магазин) Переноскластера MS SQL Server active/active с SQL 2005 на SQL2008. Участие в разработке бизнес – процессов, оптимизация кода. Настройка аналитических серверов Разработка...
Имею постоянную работу. В связи с недавними родами занятость не полная, поэтому хочу выполнять дополнительную работу. Владею четырьмя языками (русский, армянский, грузинский, английский). Стаж работы в сфере журналистики и переводческой деятельности - 7 лет.
Перевод сложной технической, деловой, финансовой, юридической документации с английского, французского, латышского, китайского, японского, турецкого, туркменского, узбекского и др. языков. Мы специализируемся на документации в сфере ИТ, нефтегаз, переводим судебные дела, сложные медицинские тексты, финансовые, юридические, тендерную документацию и прочее. Делаем переводы любой сложности по любым техническим темам. Программирование, операционные системы, мобильная и компьютерная техника, перевод...
Здравствуйте! Я занимаюсь переводами с/на английский язык. В течение четырех лет я перевел множество текстов, брался за простейшие документы/договора, с интересом участвовал в крупных проектах по локализации игр и ПО. Наравне с переводом я занимаюсь версткой переводов в Word, PDF, AutoCAD/разверсткой документов для перевода в Word. За это время я приобрел одну привычку - делать работу качественно, погружаться в тему перевода и не бояться тратить время на это. Ведь это стоит того, потому что...
В физтехе все делаешь сам: сначала инженерия с паяльником в руках, потом создаешь ПО, а потом и контент с презентациями нужно делать. Между делом сетку знакомым настроить, родственникам компьютер починить. А потом ещё оказываешься единственным, кто может ещё и сайт для лаборатории сверстать.
Письменные переводы, в 2006 закончила Kristianstad University College (Sweden), BA in Language and Linguistics (Specialization: English). 2006
Я профессионально занимаюсь вёрсткой более 5 лет.Не пропадаю посреди проекта.Верстаю всё точно по макету.Не стесняюсь задавать уточняющие вопросы (иногда слишком много), чтобы держать все мелочи под контролем.Долго работал с дизайнером, который злился за каждый неровный пиксель, поэтому стал внимателен к мелочам.Могу сам придумать недостающий интерактив и анимации.Хорошо знаю Фотошоп и Иллюстратор. Чтобы не дёргать дизайнера сам могу сделать что-то небольшое.Расскажу дизайнеру как приводить...
Предлагаю свои услуги переводчика. Высшее лингвистическое образование. Качественный перевод на английский язык и с английского языка на русский. Большой опыт переводов текстов различной тематики: художественных, технических, экономических, юридических и др.
Основная специализация - системный архитектор (интеграция различных программных решений масштаба предприятия). Ищу подработку в областях, связанных с техническим переводом с английского языка на русский в области IT-технологий. Также могу заниматься перепиской (например, общением со службой поддержки) на английском языке. Было бы интересно попробовать себя в написании статей и обзоров о новинках в области IT-технологий (как ПО, так и железа). Имею опыт написания технических заданий и другой...
Специализируюсь на front end разработке. В течение 7 лет - навороченные Flash сайты, Flex приложения, сенсорные панели, игры. Ранее плотно работал с HTML/JS/CSS/XSLT в качестве разработчика интерфейсов. Знаком с HTML5 и мобильной разработкой. Готов взяться за подобный проект, однако реального опыта не было. Последние 3 года занимал позицию тим-лида распределённой команды в кипрской компании по разработке онлайн-казино (более 100 слот-машин, различные рулетки и т.д.). Могу предоставить...
Копирайтер-переводчик и маркетинг-менеджер с огромным опытом работы. Специализация: IT, интернет, маркетинг, бизнес, lifestyle, PR. Диплом переводчика, свободный устный и письменный английский. Деловые и журналистские тексты на обоих языках. Портфолио на fl.ru: https://www.fl.ru/users/promowriting/
Перевожу статьи IT и не только тематики, пишу статьи/обзоры на различные IT-related темы. Обзоры, тенденции, аналитика. Также занимаюсь техническим переводом (ИТ, руководства пользователя, маркетинговые материалы). Специализуюсь на восстановлении документов, испорченных некачественным первоначальным переводом (например, с китайского на английский).
Навыки и опыт: Языки программирования: C, C++, C# Операционные системы: MS Windows, Unix-like Среды разработки: MS Visual Studio, QtCreator, KDevelop Базы данных: MS SQL, MySQL Веб-технологии: PHP, JavaScript, HTML Прочее: WinAPI, MFC, Qt, .Net Framework, TCP/IP, XML, OpenGL, DirectX Опыт работы: 2008 – н.в.: фрилансер Образование: НГПУ, ИФМИЭО (выпуск 2009г., диплом с отличием) Языки: Русский, Английский
Работаем спокойно, оперативно и с удовольствием. На связи регулярно.
Занимаюсь двусторонним переводом английский-русский, рерайтом, копирайтом и написанием статей на широкую тематику. Гарантирую качественное исполнение в указанный срок и правку по замечаниям клиента. Примеры переводов можно посмотреть здесь: http://alphaland.in/chto-ya-uznal-prosmotrev-bolee... http://alphaland.in/korotkaya-dlinnaya-kakaya-dolz... Другие переводы могу скинуть по запросу.
Здравствуйте! Меня зовут Алексей Цысс, мне 30 лет. Мои профессиональные навыки: - разработка приложений под iOS (Objective C, Swift) - проектирование удобных и лаконичных интерфейсов (согласно Apple Guide Lines) - Adobe Photoshop - С++ - C# - MS SQL Server, mysql - Английский язык: чтение документации, переписка. Пару слов о себе: Работаю быстро и качественно. Люблю свою работу, поэтому отношусь к ней с душой и ответственностью. Увлекаюсь спортом, музыкой и веду здоровый образ жизни! Не пью,...
В 2010 году я закончила Московский Физико-Технический Институт по специальности "Прикладная физика и математика", работала бизнес-аналитиком, а в 2011 уехала в Индонезию, чтобы жить в тепле и заниматься серфингом. 1,5 года работала копирайтером в ostrovok.ru, также на моем счету переводы книг для издательства Eksmo (с англ. на рус.), статьи для периодических изданий, совместные проекты с фотографом (публикации в журналах, календари, подписи к фото, пресс-релизы). Я на постоянной основе...
Если текст на вашем сайте не продает, так это как раз потому, что вы изо всех сил пытаетесь сделать его продающим. Ломаю систему. Пишу честные тексты. Моя миссия не в продаже себя за более дорогую цену и не в том, чтобы заполучить классный проект в свое портфолио. Она в том, чтобы у заказчика появился эффективный сайт, который поможет ему в работе.