![Avatar r50 a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1](/assets/default/users/avatar_r50-a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1.png)
Готов выполнить заказы на выполнение рерайта/перевода (с английского) статей на различные тематики. Наиболее предпочтительные — электроника, политика, игровые новости.
Готов выполнить заказы на выполнение рерайта/перевода (с английского) статей на различные тематики. Наиболее предпочтительные — электроника, политика, игровые новости.
Оказываю консультационные услуги в области технического регулирования пищевых и косметических продуктов. Корректировка дизайна, маркетинговой и технической информации на этикетке продукта согласно российскому законодательству, а также законодательству таможеного союза (евразэс). Возможна адаптация англоязычной этикетки, анализ рекламных материалов на техническую точность, помощь в точной идентефикации продукта. Анализ нормативной документации, составление технических условий. Возможно...
Перевожу с русского на английский и наоборот по одной цене - 2,5 $. 3 $ за технический перевод. Пробелы не считаю.Высшее образование в лингвистическом вузе (НГЛУ) - международный журналист. Получаю второе образование по специальности переводчик. Перевожу на все тематики. В частности, имею неплохой опыт технического перевода (статьи по радиоэлектронике): http://gyrator.org/ *сайт новый, в него еще не внесены все поправки
Мое основное поле деятельности – переводы. Рабочие языки: Русский, Английский, Польский, Немецкий, Испанский, Малайский. Вычитка и корректура производится носителями языка. Имею высшее филологическое и техническое образование. Опыт работы переводчиком более 12 лет. Жил и работал на территории США более 2 лет. Работаю с тематиками различной направленности. Есть большой опыт перевода юридической, медицинской и технической документации, персональной и официальной переписки, а также большого...
Ищу работу в сфере ИТ. Стремление к развитию и изучению нового в интересном и конкурентном коллективе.Базовые знания HTML, PHP, был опыт создания простенького сайта на Joomla.Быстрообучаемость. Быстрый поиск информации.Хорошее знание английского.Основное образование фармацевтическое, инженер-технолог + магистратура по управлению качеством.Опыт работы по основной специальности включает выполнение ответственных операций, ведение записей, составление спецификаций, выдача заключений о соответствии...
Переводчик с Английского на Русский язык. Сферы перевода: технологии, игры, мобильные приложения, интернет и интернет технологии.
------------------------ Мои слова меняют мир! ------------------------------------------------------ На палитре СЕМЬ цветов, - придаю работам сочность! ВДОХНОВЕНИЕ, ЯРКОСТЬ слов, НЕОБЫЧНОСТЬ, ЛЕГКОСТЬ, ТОЧНОСТЬ... Так УМЕЛО и неспешно Я для Вас творю УСПЕШНО! ------------------------------------------------------ - Нейминг (создание названий для компаний, фирм, веб-сайтов,а также товаров, услуг и ТМ); - подбор доменов, заголовков текстов и статей; - разработка девизов для компаний и...
Владею русским, украинским языками свободно, с высоким уровнем грамотности, знаю английский язык – на уровне возможности перевода текстов различной тематики со словарем. Специалист в области расчетов и конструирования котельных агрегатов, котельных малой производительности. Автор книги по указанной специальности. Уровень моих общетехнических базовых знаний достаточно высок. Быстро ориентируюсь в новой информации.Обучаемость высокая.
Занимаюсь письменными переводами (языки: немецкий, английский, русский, украинский). Филолог по образованию. 7 лет работаю штатным письменным переводчиком в крупной компании, занимающейся продажей европейской бытовой техники и посуды. Выполняю переводы текстов, не требующих глубоких узкоспециализированных знаний. Также могу заниматься набором текстов и их корректировкой (исправление орфографических, пунктуационных, синтаксических ошибок). Уровень владения компьютером - уверенный...
Выпускник Высшей Школы Менеджмента СПбГУ, интересующийся IT. Отсюда - знание языка как IT-, так и бизнес-сообщества. Качественно и в сжатые сроки выполню любую работу с текстом, от перевода до создания уникального контента. К написанию материала всегда подхожу с ответственностью и прилежанием, достойными сотрудника АЭС. Имею опыт работы копирайтером на новостных порталах различной направленности (от Apple-тематики до освещения последних тенденций в ювелирной индустрии), перевода...
В 2013 году закончил факультет дополнительного образования по классу переводчика английского языка в сфере образования. Всегда интересуясь языком, превзошел многих коллег неформальным, мотивированным подходом. Очень люблю процесс перевода, работаю ради хорошего результата. Умею и практикую конструктивное общение. На данный момент прохожу курс магистратуры в СПбГУ, правда, по направлению, мало связанному с переводческой деятельностью
Студент III курса Филологического факультета СПбГУ. Кафедра английского перевода.
Люблю точность во всем.
Точность, внимательность, ответственность. Тестирование, анализ, подготовка документации, работа с базами данных. HTML, CSS, JAVA-базовые знания, Quality Center, Photoshop, eclipse, Jira, putty, Selenium SQL-базовые знания
Переводчик En-RU/UA и Ru/UA-EN
Начинающий копирайтер и рерайтер. Люблю грамотность и точность, довольно легко понимаю новые темы. Имею небольшой навык в монтировании видео.
Оказываю услуги перевода. Изучал английский язык самостоятельно и в лингвистическом учебном центре в течение 7 лет. Студент СПбГЭТУ "ЛЭТИ". По роду деятельности регулярно сталкиваюсь с англоязычной технической, справочной и учебной литературой.
Выполняю переводы: английский – русский/румынский; русский – румынский/английский; французский – румынский/русский/английский. Есть опыт работы в интернет-маркетинге (туризм), business correspondence, helpdesk. Также есть опыт перевода законодательных и авиационных технических документов.
Наше бюро предоставляет широкий спектр услуг, начиная от перевода текстов общей тематики до легализации документов и трансфера. Наша команда предоставляет услуги: технические переводы, юридические, медицинские, экономические, перевод документов и веб-сайтов.
Изучаю английский с 4 лет, интуитивное восприятие языка. Пока имеется лишь опыт любительского перевода текстов с большим количеством разговорного языка и каламбуров (а именно - вебкомикс), так что опыт работы со словарями и источниками тоже присутствует. Хочется попробовать себя переводчиком- фрилансером. Могу представить образец перевода статьи по астрофизике. По ссылке в портфолио : под ником undead, выпуск 700-739-переводчик, выпуск 600-750-вычитка и...
5 лет опыта перевода текстов с/на языки: — русский; — украинский; — английский; А также перевод резюме, официальных писем, программ, сайтов и тд. Гарантирую: — Качественное выполнение работы в срок; — Обратную связь в течение рабочего дня; — Адекватное отношение; Спасибо:)
К любой задаче подхожу ответственно и со всей возможной аккуратностью. Стараюсь работать эффективно и с максимальной отдачей. Имею навыки копирайтинга, рерайтинга и перевода.
обладаю достаточно высоким уровнем английского языка для перевода художественных и юридических текстов, хорошо пишу рефераты по юридической тематике, заказы выполняю качественно и в короткие сроки.
соблюдение точности перевода. надежность.
Дипломированный переводчик. Образование: 2007-2012, Челябинский Государственный Университет, факультет Лингвистики и перевода, специальность "Перевод и переводоведение". Руководитель бюро переводов. Принимаю заказы на письменный перевод текстов. Тематики: юридическая, техническая (подъемное оборудование, гидравлические системы, доменные печи) медицинская личные документы Языковые пары: англ-рус, рус-англ, нем-рус.