![R50 74abbc48c16b32f60e3f40d1ac232a4a](https://habrastorage.org/getpro/freelansim/users/avatars/14/149/149936/r50_74abbc48c16b32f60e3f40d1ac232a4a.jpg)
придумаю дельное название или слоган для любого Вашего проекта, переведу англ>рус текст, напишу сценарий, приму заказ на рерайтинг/копирайтинг.
придумаю дельное название или слоган для любого Вашего проекта, переведу англ>рус текст, напишу сценарий, приму заказ на рерайтинг/копирайтинг.
Осуществляю переводы с англ. на русский и с русского на англ. по тематике: нефтегазодобыча, телекоммуникации, связь, туризм, контракты, соглашения, литературные тексты.
Занимаюсь переводами англ->русский, составлением документации, сео
молодой, амбициозный, студент 5 курса экономического профиля, работаю специалистом технической поддержки системы электронного документооборота (b2b) сектор, знаю английский на уровне upper-intermediate/advanced (есть сертификат TOEFL), нацелен на участие в интересных проектах связанных с SEO и интернет-маркетингом.
Студент III курса Филологического факультета СПбГУ. Кафедра английского перевода.
Кто я:Матерый фрилансер, который пытается урвать свой кусок "мяса" среди огромного прайда спецов.Услуги:1)Копирайт/Рейрайт/Перевод(англ,фр,итал,немецкий,норвежский,хорватский)2) Раскрутка:SMO: группы, сообщества, каналы (YouTube)+рекламаSEO: сайты, форумы3) Программирование:Работаю с CMS: WordPress, Joomla, Bitrix.Пишу не сложные скрипты.
Выпускник ВКИ НГУ. Студент НГТУ. Молодой целеустремленный разработчик, небоящийся трудностей и любящий свое дело. Работал в уютной компании на должности верстальщика. Творю аккуратно, с толком и любовью. Чистая, кроссбраузерная верстка не оставит вас равнодушным. В дизайне предпочитаю минимализм, изящество и простоту. Владею английским языком на уровне B2 (Upper-Intermediate). Занимаюсь разнообразными переводами в обе стороны. Также занимаюсь разнообразной работой с музыкой (создание,...
Занимаюсь мануальным тестированием веб и десктоп: — проверка на функциональные ошибки — проверка на удобство пользования — кросс-браузерное тестирование сайтов в IE7, IE8, IE9, IE 10, Firefox, Opera, Chrome, Safari, Yandex Browser и другие — кросс-платформенное тестирование сайта в Win7, Win8, WinXP, Ubuntu — проверка сайта на разрешениях экрана: 1024х768, 1280х1024, 1366х768, 1920х1200 и другие — написание тестовой документации (тест-планы,...
Люблю работать на компьютере, будь это набор текста, перевод, поиск информации в инете. Слепой десятипальцевый набор на русском языке (300 уд./мин). Хорошая грамотность. Делаю переводы с англ. яз., контрольные работы по англ. яз., набор текстов с аудио- и видеоносителей.
Занимаюсь программированием, учусь создавать сайты. Хорошая база знаний, но к сожалению, пока мало опыта. Знаю английский язык на уровне Upper - Intermediate, поэтому могу так же заниматься переводами.
30 лет, не женат. Живу в Москве. Имею высшее техническое образование по специальности Автоматизация тех. процессов (МГТУ Станкин), дополнительное к высшему по специальности переводчик (англ. язык). Сейчас учусь в магистратуре ВШЭ по специальности бизнес-информатика.Несколько лет назад фрилансил как переводчик, переводил с английского книгу по работе в Excel и файл справки для Windows Vista. Имею 9 лет опыта работы техническим писателем в различных IT-компаниях. Сейчас решил отойти от...
Большой опыт в проектировании и настройке сетей на базе оборудования Cisco, Dlink, HP. Глубокие знания в области построения VPN (ipsec, pptp l2tpv3, mpls). Знания ОС семейства Windows, Linux (debian, ubuntu).Опыт настройки IP-ATC, различных сервисов (dns, AD,proxy и пр.), базовые знания CMS Drupal, Joomla, Openstore. Чтение тех. документации на англ. языке
обязательный, ответственный, пунктуальный, добросовестный, интересуюсь медицинской тематикой, искусством и иностранными языками(переводы-французский и английский)
Магистерский диплом ром-герм ЮФУДополнительное переводческое образованиеДополнительное образование в сфере публицистикиОпыт переводов в области менеджмента и публицистики.
Написание, рерайт и перевод(англ.,ит.,укр. и рус. в любом направлении) контента любой сложности
Образование: по июль 2013: Ульяновский государственный университет, г. Ульяновск. Факультет: ФИЯиПК. Специальность: Перевод и переводоведение, социально-культурный сервис и туризм. Форма обучения: Дневная/Очная. по июнь 2008: УАвиаК, г. Ульяновск. Форма обучения: Дневная/Очная. В 2008 году проходила обучение в языковой школе «Волга-Днепр», уровень английского языка Upper-Intermediate, уровень немецкого языка начальный (А1), владею французским языком, базовый...
Перевод текстов с английского и испанского языков на русский.
Инициативный специалист отдела маркетинга с опытом работы в сфере рекламы, продвижения торговых марок, предпринимательства, с удовл. знанием англ. языка, отличными навыками общения и неиссякаемым источником творческих инициатив.
Мои принципы: 1. ТОЛЬКО УНИКАЛЬНЫЙ КОНТЕНТ. Я никогда не отдам заказчику работу, уникальность которой ниже 90%. Равно как я не возьмусь за запрос "Бюджет у нас небольшой, поэтому уникальности на уровне ***% нам будет достаточно. Плохо работать (а уникальность *** % - это плохо) я не умею, а учиться не хочу. 2. ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО "РУЧНАЯ" РАБОТА. Я категорически не приемлю машинные способы обработки текстов (синонимайзеры, генераторы контента и т.п.) ибо меня совершенно не устраивает...
Сторонник минимализма. Увлекаюсь вёрсткой.
Перевод англ/франц
English - intermediate Responsibility level - upper-intermediate
Преподаю английский язык в колледже. Делаю устные/письменные переводы. Быстро, качественно.
- Разработка дизайна и верстка рекламной полиграфической продукции Листовки / буклеты / каталоги Плакаты и др.рекламная продукция - верстка и адаптация макетов под размер и тех. требования - верстка, цветокоррекция, предпечатная подготовка - оформление выставочных стендов Ключевые навыки - Опытный пользователь ПК; - программы Windows, - Illustrator, - Indesign, - Photoshop, - CorelDraw, - PowerPoint - 1C (начальный)Разработка фирменного стиля Навыки предметной съемки, портретной сьемки Ретушь и...
Дипломированный переводчик. Образование: 2007-2012, Челябинский Государственный Университет, факультет Лингвистики и перевода, специальность "Перевод и переводоведение". Руководитель бюро переводов. Принимаю заказы на письменный перевод текстов. Тематики: юридическая, техническая (подъемное оборудование, гидравлические системы, доменные печи) медицинская личные документы Языковые пары: англ-рус, рус-англ, нем-рус.