
По своей натуре я гуманитарий которому больше интересны технические специальности, очень привередлив к дизайну и юзабилити. Спортивный, веселый, с гуглом богоподобен (c)
По своей натуре я гуманитарий которому больше интересны технические специальности, очень привередлив к дизайну и юзабилити. Спортивный, веселый, с гуглом богоподобен (c)
Окончил Новосибирский государственный Университет после успешного окончания Высшего колледжа информатики. Имею зорошие технические знания в области информационных технологии и архитектуры ЭВМ. Интересна вэб разработка, сетевые технологии.
Перевожу с английского в свободное время для удовольствия (10-15 стр./день). Тексты любой сложности. Русский язык безупречен.
опыт проектирования магазинов одежды, технических коммуникаций гипермаркетов, планировки, размещение мебелипроектирование чертежей любой сложности
Мне 24 года. Имею высшее техническое образование. Пользователь AutoCad. Пишу "для себя" более 8 лет. Я мало что умею делать, но то что я делаю - я делаю хорошо.
За что ни возьмусь - все получается. Особенно хорошо получаются технические статьи (программирование, технологии, обзоры софта и техники и т.п.), а также переводы с английского - всё быстро и до неприличия грамотно.
Учился на инженера в области криогеники и дизайнера в области авиации, работал менеджером проектов, тестером, обслуживал интернет-магазины, писал технические задания, переводил с английского на русский и обратно, занимался веб-аналитикой.
Строгие тексты для деловых людей. Мои преимущества: 1. Имею большой опыт в области налогообложения и ведения бизнеса. В прошлом 10 лет стажа ИП, постоянно сотрудничаю с тремя юридическими компаниями. 2. Разбираюсь в технике. Могу отличить дизельный силовой агрегат от бензинового двигателя, а автоматику от механической КПП. 3. Высшее товароведное образование и 20 лет практики. Богатый опыт в составлении описаний для интернет-магазинов. Если вам нужны юридические и технические...
Грамотный копирайтер, прошедший в том числе отбор закрытых бирж Копилансер и Текстброкер. Пишу быстро и внятно - рекламные и художественные, технические и узкоспециализированные тексты, стихи и прозу под конкретные потребности заказчика. Не пропадаю.
Наш коллектив уже более 3 лет занимается оказанием услуг по разработке 3D-интерактивной эксплуатационной и технологической документации: - ИЭТР-3d- каталоги запчастей- 3d- руководства по разборке/сборке, по ремонту- технические иллюстрации (плакаты)- 2d-каталоги запчастей В основном нашими клиентами являются производители различной техники (трактора, комбайны, погрузчики и.т.д.) и оборудования (насосы, оснастка и т.д.).Мы располагаем штатом опытных конструкторов, что позволяет нам выполнить...
Перевожу все, что шевелится...
Слова знают, что я умею с ними обращаться, а потому не вредничают и легко складываются в нужные фразы. Любые ваши желания я трансформирую в уникальный текст. Работать со мной, значит не переживать за качество и сроки. СЛОВО ИМЕЕТ ЦВЕТ И ЗАПАХ. Доверьте ЕГО мне. Образование высшее: филологический факультет, отделение журналистики, госуниверситет. Более 10 лет опыта работы в оффлайне (журналист, редактор, автор сценариев и ведущая программ). Почти три года - фрилансер, работаю удаленно. Являюсь...
Профессиональный перевод технической документации и других специализированный текстов в языковой паре АНГЛИЙСКИЙ - РУССКИЙ. • IT • Локализация игр • Перевод инструкций • Перевод деловой и проч. переписки • Литературный перевод • Тематики: юриспруденция, технические тексты, общая медицина, офтальмология, хирургия, пивоварение, гуманитарные науки, музыка. • высшее филологическое образование • языковая практика зарубежом • практикующий переводчик...
Тексты, которые интересно дочитать до конца О себе как о «литераторе»: пишу грамотно, прозрачным, легким языком. Большой опыт работы с разными темами здесь и на других аналогичных ресурсах. Была своя рубрика в газете «Теленеделя» на страничке для подростков. Публикую статьи на профессиональные (для меня) темы в серьезных и популярных изданиях. Статьи / Копирайтинг/ Контент: – Любые темы, почти без ограничений. – Технические, строительно-ремонтные темы. – Информационные обзоры. ...
МГТУ им. Баумана, кафедра Ядерные реакторы и энергетические установки Занимаюсь черчением, моделированием и проектированием около 5 лет О личных качествах лучше всего скажет, что помимо прочего пятый год работаю ведущим специалистом в отделе процессинга коммерческого банка Год работал в НИЦ Курчатовский институт, занимаясь вычислительной гидродинамикой и сопутствующим моделированием
Профессиональный автор текстов, обозреватель, копирайтер. Опыт сотрудничества с крупными издательскими домами и онлайн-проектами. Статьи, обзоры, посты в блоги, маркетинговые и рекламные тексты. Свободный английский язык. Event-менеджер, ведущий мероприятий ИТ-тематики, докладчик.
Образование высшее. Закончил ХАИ. Выполняю курсовые работы и проекты по техническим дисциплинам (ТММ, ДМ и т.п.). Чертежи в AutoCAD. Также пишу тексты.
Работаю с векторной и растровой графикой. Ответственный. Выполняю работу в указанные сроки.
Перевожу с английского и французского, тщательно изучая любую тематику. Получив высшее образование на кафедре романо-германской филологии, подалась на заочное отделение юридического факультета. Четыре года перевожу договоры, юридические документы, технические руководства, корреспонденцию, рекламные объявления, аннотации, статьи википедии и детские сказки. Делаю контрольные по языкам, для особенно дорогих товарищей пишу дипломные работы. В свободное время перевожу субтитры к сериалам на...
Разработка планов эвакуации любой сложности в кратчайшие сроки. Все работу будут выполнены по существующим ГОСТам.
Переводчик английского языка. Большой опыт переводов на различные тематики (юридические, экономика, технические, маркетинг, перевод документов). Могу брать большие объемы, т.к. вхожу в команду переводчиков, так что обеспечу качественный перевод в кратчайшие сроки!
Студент 5-го курса МИЭТ, специальность - Защищенные системы связи.
встраиваемые системы ПО для встраиваемых систем ЦОС технические переводы технические стандарты электроника схемотехника
Технический писатель, программист, системный администратор
Технические тексты и переводы