![R50 eb90860085aad7666a8da5f7e0417a0f](https://habrastorage.org/getpro/freelansim/users/avatars/12/127/127552/r50_eb90860085aad7666a8da5f7e0417a0f.jpg)
Занимаюсь переводами (с английского, французского, латинского и наоборот), иллюстрацией, программированием на Python
Занимаюсь переводами (с английского, французского, латинского и наоборот), иллюстрацией, программированием на Python
Технический английский
4+ года опыта в дизайне мобильных приложений и веб дизайне. Технический Английский. Опыт имплементации графики в приложения Android / WP7
Перевод текстов с английского на русский и с русского на английский.
Изучаю английский с 4 лет, интуитивное восприятие языка. Пока имеется лишь опыт любительского перевода текстов с большим количеством разговорного языка и каламбуров (а именно - вебкомикс), так что опыт работы со словарями и источниками тоже присутствует. Хочется попробовать себя переводчиком- фрилансером. Могу представить образец перевода статьи по астрофизике. По ссылке в портфолио : под ником undead, выпуск 700-739-переводчик, выпуск 600-750-вычитка и...
Профессиональный дизайн сайта, вёрстка, лого, банеры, программные интерфейсы. Опыт работы более 6 лет. ___________________________________ Онлайн - 24 часа в сутки. В любой момент могу предоставить промежуточные результаты. Есть свой сервер для тестирования выполняемых работ. Работаю качественно, поэтому сроки выполнения заказов немного больше, чем у других. ___________________________________ Дизайн: - Эксклюзивный дизайн, без шаблонов. - Оптимизация графики и, как...
Образование: высшее - МВТУ им. Баумана 1968-1973 г. специальность - Электронные вычислительные машины Сертификаты: 1С:Бухгалтерия 7.7, 1С:Зарплата, 1С:Торговля и склад, 1С:Управление торговлей 7.7, 1С:Предприятие 8(Профессионал). Опыт работы: с 15.01.2010 по настоящее время ООО «Департамент расчетов»; с 03.12.2007 по 23.12.2010 ЗАО «Астерос» - программист 1С; с 12.04.2007 по 01.12.2007 ООО «Арикон-Продукт» – инженер-программист финотдела; с ...
Люблю свою работу.
5 лет опыта перевода текстов с/на языки: — русский; — украинский; — английский; А также перевод резюме, официальных писем, программ, сайтов и тд. Гарантирую: — Качественное выполнение работы в срок; — Обратную связь в течение рабочего дня; — Адекватное отношение; Спасибо:)
Опыт работы с техническими переводами более 3-х лет. Возможность делать литературные переводы. Переводы резюме
.
Закончил МФТИ по специальности прикладная математика и физика. Занимаюсь техническими переводами с английского технических статей и журналов. PME по управлению проектами, стандарт PMI-PMBOOK.
Перевод текстов технической тематики, в основном по направлениям: промышленность, производство. Работа с чертежами в Autocad, корректировка, создание 3D моделей. Импорт оборудования из Европы, подбор и поиск оборудования для пищевой промышленности, ритейла и Horeca.
digital агентство полного цикла
Развитое чувство композиции, аккуратность и внимательность к деталям - те качества, которые мне не пришлось наверстывать с годами. Многолетний опыт творческой работы с фотографией, музыкой, текстами и математическое образование лишь усовершенствовали данное.
Работаю на рынке online маркетинга более 13-ти лет. Знания и опыт во всех классических сферах интернет-рекламы. Основные усилия направлены на увеличение продаж, раскрутку e-commerce проектов. Профессиональная работа во всех системах web-аналитики. Большой опыт проведения аудита рекламных кампаний. Опыт: Работа в рекламных агентствах (iContext, MKSmedia, site4top.ru) Развитие e-commerce направления компании "Эльдорадо" (руководитель трафика) Развитие e-commerce...
Технический писатель, контент-менеджер
Грамотная, ответственно подхожу к выполнению заданий)
Пенсионер, инженер-экономист, работал в органах управления, преподавал в ВУЗах , был предпринимателем -антикризисным управляющим
Переводчик с / на английский язык по образованию. Опыт работы более 5 лет.
Профессиональный фриланс переводчик с русского/украинского на английский и обратно.
Владимир Колобов в 2014-2015 годах работал над крупными проектами компании «Интернет-агентство «Медиасфера». В процессе проведения работ Владимир Колобов продемонстрировал высокий професионализм как специалист, а также замечательные человеческие качества. Все работы были выполнены в срок и с хорошим качеством. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество и рекомендуем Владимира Колобова как надежного партнера для осуществления работ и проектов — Георгий Кужим, генеральный директор...
Директор веб-студии Apella. Наш сайт http://apella.su/ . Работаем как юридическое лицо.
Дипломированный переводчик. Образование: 2007-2012, Челябинский Государственный Университет, факультет Лингвистики и перевода, специальность "Перевод и переводоведение". Руководитель бюро переводов. Принимаю заказы на письменный перевод текстов. Тематики: юридическая, техническая (подъемное оборудование, гидравлические системы, доменные печи) медицинская личные документы Языковые пары: англ-рус, рус-англ, нем-рус.