![R50 130a77d8a1152a2f93c5684933a92fd8](https://habrastorage.org/getpro/freelansim/users/avatars/105/1054/1054885/r50_130a77d8a1152a2f93c5684933a92fd8.jpg)
Ищу работу по переводу текстов, рерайтингу, копирайтингу и прочей работой, связанной с контентом. Есть опыт работы на образовательных онлайн-платформах (педагог в Skyeng), а также в сфере логистики и закупок
Ищу работу по переводу текстов, рерайтингу, копирайтингу и прочей работой, связанной с контентом. Есть опыт работы на образовательных онлайн-платформах (педагог в Skyeng), а также в сфере логистики и закупок
привет, я ораз, и я хотел бы работать на вас. Мне 22 года, и я энергичный молодой человек с высоким качеством работы. Я работаю как переводчик около 2 лет, но недавно начал работать в Интернете. я делаю все вовремя я никогда не устаю и очень много работаю я энергичен, я хорошо лажу с людьми и я очень хорошо знаю английский язык я буду рад, если вы хотите нанять меня, вы можете связаться со мной по электронной почте: crazyoraz1909@gmail. ком
Мне нравится заниматься языками, начинал профессиональную деятельность, как переводчик, после этого увлёкся языками программирования и решил реализовываться в этой стезе. Я начинающий c++ разработчик, владеющий алгоритмами и структурами данных, увлекаюсь решением алгоритмических задах разной сложности и участвую в соревнованиях, например в facebook hacker cup и yandex cup.Закончил специализацию "с++ разработчик" от Яндекс.Практикума. Имею несколько законченных проектов на c++, с которыми можно...
Имею техническое образование и опыт репетиторства по техническим дисциплинам, а также выросла в билингв семье и разговариваю на английском с детства.
Учусь на последних курсах иностранной филологии, изучаю английский и немецкий. Горю желанием переводить
Хороший переводчик, средний программист. Выполняю работу честно и чисто.
Начинающий UX/UI дизайнер, который прежде всего любит то, чем занимается. Помимо дизайна… я– переводчик. Поэтому могу работать как с русскоязычными проектами, так и с англоязычными.
В последние годы проходила обучение без возможности работать. Студентка НИУ ВШЭ, Москва–2 курс/расширенный бакалавр - 2018– 2020гг. Образовательная Программа «Языки и литература Индии»; зимой 2018 года участвовала в языковом фестивале по переводу короткометражных фильмов, переводила фильм с Хинди на Русский. Необходимо было правильно и четко передать смысл текста, таким образом опыт работы с текстом у меня есть. Затем перевелась в МГЛУ на факультет Английского языка (специальность: лингвист, с...
Рерайтингом и переводом занимаюсь больше 2 лет, для этого использую свой мозг(который уже оснащен всеми методами перефразирования). Что касается перевода песен занимаюсь этим больше 4 лет, прежде всего личный интерес к исполнителям подтолкнул меня к этому. Разбор натальной карты делаю на платной основе чуть меньше года, поняла что хобби в виде астрологии превратился в любительскую экспертизу. Разработка презентаций на Latex для корпоративных задач и не только, также использую Canva.
Занимаюсь SMM-сопровождением страниц в социальных сетях на протяжении 2 лет. Также люблю переводить базовые документы. Для получения портфолио обращаться в лс или на электронную почту levon.arzumanian96@mail.ru
Осторожно клевый переводчик. Привет, меня зовут Александр. Я переводчик на четыре языка (английский, французский, испанский, немецкий). Получив образование лингвиста (и подрабатывая вне Интернете), я решил попробовать себя в качестве фрилансера. В конце концов, как мне говорят, я делаю хорошие переводы, да и просто люблю свою работу и своих заказчиков, чего уж скрывать))) Пишу свой блог о науке в Дзен. Подписывайтесь))) Мои друзья часто говорят мне, что лучше бы я вела блог о том, как все...
Переводчик с Английского на Казахский и Русский.
Я - пиар менеджер. Делала разновидные пиары сайтов, каналов, игр и т.п.
Я фрилансер с большим опытом и стажем, работаю на американской бирже вриланса, но из за санкций это стало проблематичным. Я большой специалист в сфере монтажа, редактирование фото, фотошопа, создание логотипов и анимации.
переводчик
На данный момент я являюсь студентом Нижегородского Государственного Лингвистического Университета. Будущий переводчик. Я ищу возможности применить приобретенные навыки и получить новые. Во время обучения я приобрела такие навыки, как анализ текста, работа с документацией, перевод коммерческих, технических, художественных и новостных текстов, управление командой, администрирование проектов. Карьерный рост важен для меня, потому что я не люблю останавливаться на чем-то одном и всегда стремлюсь...
-
Я Анастасия, веб-дизайнер. Сочетаю анализ и эстетику. Обожаю продумывать, как выделить бренд с помощью сайта и повысить его узнаваемость. Для этого я задействую разные каналы восприятия, в том числе эмоции и ностальгию, которые помогают продавать продукт или услугу. Ставлю себя на место клиента и выкладываюсь по полной. В дополнение ко всему, я пишу и перевожу тексты на английский язык, получила красный диплом по специальности «лингвист-переводчик», английский на уровне C1. Буду рада...
Умею писать крутые,интересные,читаемые продающие тексты,которые любят как люди,так и поисковые системы.
.
Юный переводчик , сценарист и все подобное;) Сценарии пишу на ура потому что с фантазией все хорошо Умею переводить тексты с английского без ошибок В общем мамин гений
Предлагаю услуги профессионального перевода. Переводы статей, книг, документов, а также аудио и видео материалов ( английский, турецкий)
Я переводчик и редактор в языковой паре EN – RU / RU – EN. Ко мне обращаются, чтобы перевести материалы по IT, юридические и финансовые документы, тексты по экологии, философии, культурологи, психологии и лингвистике. Помогаю текстами, презентациями и лендингами некоммерческим организациям. Работаю удаленно, зарегистрирована как индивидуальный предприниматель. Сейчас изучаю UX / technical writing и готова обсудить стажировку или part-time junior position в этом направлении на любых условиях.
Целеустремлённый новичок, готов к вашим предложениям
Начала заниматься английским языком осознанно с 15 лет. Занималась с репетиторами, также в языковых школах. Для того, чтобы получить опыт в этой сфере, переводила статьи, книги.