Книга "Медведь со мной" английского коллекционера Петера Булла.
Основа перевода - электронные переводчики, затем проработка трудных мест со словарем.
Для приведения в читабельный вид -
рерайтинг текста.Книга довольно объемная, проект по переводу продолжался с перерывами в течение 5 лет. Со второй половины проекта - совместная работа с моим соавтором Юлией Никонцевой (с благодарностью). Стихи в книге - в моем переводе.
Ссылка на презентацию книги и первую часть.