Мы с важной новостью: с 28 февраля 2025 года сервис Хабр Фриланс прекратит свою работу.
Купить услуги можно до 28 февраля 2025, но пополнить баланс уже нельзя. Если на вашем счете остались средства, вы можете потратить их на небольшие услуги — служба поддержки готова поделиться бонусами, на случай, если средств немного не хватает.
- Обо мне
-
- Стоимость работы:
- от 200 руб. за тысячу знаков
- Профессиональный опыт:
- более пяти лет
- Форма собственности:
- ИП
- Способы оплаты:
- безналичный расчёт, электронные деньги
Обо мне
Переводчик с опытом работы более 8 лет.
Выпускник международной организации Board of European Students of Technology. Принимал участие в волонтерской международной программе Erasmus+ EVS.
Имею полное высшее техническое образование и технического переводчика английского языка (бакалавр и специалист). Специальность – электрические машины и аппараты, технический перевод. Преподавание специализированных и смежных предметов велось на английском языке преподавателями с высоким уровнем владения разговорным и письменным английским языком.
Есть сертификат технического переводчика английского языка, выданный Министерством образования и науки Украины.
Более 8 лет опыта работы переводчиком. В течение этого времени я перевел огромный объем технической документации и нетехнических текстов для десятка мелких и крупных компаний. Мне интересны новые интересные проекты по переводу, поэтому буду рад рассмотреть различные варианты сотрудничества.
Опыт работы
С 2018 года по настоящее время
Внештатный переводчик (фрилансер), ФЛП
Бюро переводов KLS (Kyiv Language Services)
Обязанности: перевод текстов технических и нетехнических тематик, перевод инструкций по эксплуатации, установке и монтажу различных видов оборудования, перевод технической документации, перевод официальных документов, перевод сайтов, перевод текстов общей тематики.
С марта по сентябрь 2014 года
Титувенайский региональный парк, Титувенай (Литва)
Волонтер
Обязанности: перевод веб-сайта парка, подготовка промо-материалов, проведение экскурсий на английском и русском языках, помощь в организации проектов, экологический мониторинг, реализация идей и проектов, связанных с экологией и защитой окружающей среды.
С марта 2013 года по февраль 2014 года
Репетитор по английскому языку
Обязанности: индивидуальные занятия, включающие обучение основам грамматики, лексики, чтение и перевод текстов, тренировка общения на английском языке.
2009-2012
Локальная ячейка международной студенческой организации BEST (Board of European Students of Technology)
Активный участник организации, координатор отдела человеческих ресурсов (HR) вторых всеукраинских инженерных соревнований EBEC (2010), пресс-секретарь проекта «Всеукраинские инженерные соревнования BEST» (2011) и двух академических курсов для европейских студентов: по авиационному/электротехническому машиностроению (2010/2011), вице-президент по HR (2010-2011), секретарь (2011-2012).
Обязанности: организация проектов и мероприятий, подготовка контента сайта локальной ячейки организации на английском, украинском и русском языках, перевод сайтов крупных проектов организации и пресс-релизов, подготовка пресс-релизов, рекрутинг, подготовка и проведение собраний, участие в международных встречах и мероприятиях, общение с англоговорящими людьми.
2007-2010
Музыкальный новостной портал rnb-king.com
Переводчик, контент-менеджер
Обязанности: перевод новостей музыки (хип-хоп, ритм-н-блюз), подготовка контента для наполнения сайта.
Основные тематики:
- энергетика, электротехника, электроника;
- IT, WordPress, CMS, сайтостроение;
- системы автоматизации и автоматизированное оборудование;
- бытовая техника;
- проекционное и вещательное оборудование;
- инструкции по эксплуатации и установке оборудования;
- музыка, туризм.
В любом случае, перед тем, как приступить к работе, я должен ознакомиться с текстом и дать окончательный ответ на счет того, возьмусь ли я за работу.
Отлично ориентируюсь в своих тематиках, указанных выше, и могу предоставить качественный перевод и нести ответственность за его качество.
Направления переводов:
- английский-украинский/русский;
- украинский/русский-английский;
- украинский-русский;
- русский-украинский.
Расценки (от):
- 3$ за 1000 символов с пробелами (укр-рус, рус-укр);
- 4$ за 1000 символов с пробелами (англ-укр/рус);
- 5$ за 1000 символов с пробелами (укр/рус-англ).
Окончательная стоимость определяется в каждом случае отдельно, и зависит от качества распознанного текста (если он в виде графического файла), формата документа, сложности материала, тематики и т.д.
Работа и оплата осуществляется по принципу поэтапной предоплаты.
Порядок сотрудничества:
1. Вы высылаете текст на обзор.
2. В случае, если мне подходит тематика, я подтверждаю факт согласия на выполнение задания. Я указываю стоимость всего проекта, исходя из указанных выше расценок, сложности текста и других факторов. Вместе оговариваем сроки выполнения заказа.
3. Вы вносите предоплату в процентах от оговоренной суммы (50-100%).
4. Выполняю проект и высылаю выполненную работу в объеме на сумму предоплаты.
5. Если Вас все устраивает, жду оплаты оставшейся суммы всего заказа.
6. Высылаю весь заказ. При необходимости в течение 2-3 дней вношу необходимые коррективы, если такие требуются.
- Портфолио (9)
[UKR-ENG][Строительство] Договор о реконструкции улицы (описание материала)
[RUS-ENG] Фрагмент перевода делового письма
[RUS-ENG][Энергетика] Инструкция по технике безопасности при работе с электрооборудованием
[RUS-ENG][IT] Настройка программы LGtool для мобильного телефона
[RUS-ENG][Энергетика] Фрагмент из курсового проекта по разъединителю (теоретический раздел)
[RUS-ENG][Туризм] Статья "Парк Lençóis Maranhenses - затопленная пустыня"
[RUS-ENG][Энергетика/сайт] Перевод контента сайта компании АДС
[ENG-RUS][IT] Перевод описаний сетевого оборудования для IT-компании Karma Group
+1
смотреть всё
- Отзывы
Нет отзывов