![R50 65befbde721d2afd14533051ab75e718](https://habrastorage.org/getpro/freelansim/users/avatars/11/114/114500/r50_65befbde721d2afd14533051ab75e718.jpg)
Имею степень магистра по специальности: "Телекоммуникации" Увлекаюсь спортом,продвижением и созданием сайтов, чтением специализированной литературы.Работаю всегда: утром, днем, ночь, выходные, праздники.Пишите, буду рад сотрудничеству.
Имею степень магистра по специальности: "Телекоммуникации" Увлекаюсь спортом,продвижением и созданием сайтов, чтением специализированной литературы.Работаю всегда: утром, днем, ночь, выходные, праздники.Пишите, буду рад сотрудничеству.
Веду блог уникального содержания на творческие темы. Напишу статью (обзор, потовой) о вашем продукте, размещу ссылку.
Высшее образование в области IT, средне-специальное образование - ВМКСиС.Занимаюсь системным администрирование Linux\Windows. Занимался сопровождением сайта организации на CMS WordPress, SimpleCMS, Joomla. Хорошие навыки в вёрстке HTML+ CSS. Основы jQuery. Немного пишу на языке Python (в основном скрипты для знакомых из разряда - скачивать музыку из VK (под Linux)), немного разбираюсь в Django Framework.Помогаю знакомым SEO-шникам в написании статей (много читаю художественной литературы - в...
Сфера деятельности: написание статей, перевод (технический, художественный), преподавание русского языка и литературы. Образование: 2007 – 2012 г. – Таврический Национальный университет им. В. И. Вернадского, факультет славянской филологии и журналистики, специальность «русский язык и литература», образовательно-квалификационная степень – магистр. Опыт работы: педагогическая практика: 2011 г. – учитель русского языка и литературы в гимназии № 9 г. Симферополь. 2012...
Специализация по 1ому образованию - системный анализ и управление. Специализация по 2ому образованию - внешнеэкономическая деятельность.Знание языков: английский - уровень Advanced; французский - Niveau seuil.Опыт переводов IT литературы и технической документации с английского языка; исторических текстов с французского языка.Знание и работа со многим ПО, программирование на языках высокого уровня, администрирование ОС Windows.
Я люблю свою работу, я просто обожаю её. Особенно я люблю переводить тексты на английский и испанский языки, писать тексты или авторские статьи с нуля на английском и испанском, но также не чураюсь рерайтинга. Я – тот человек, который сможет сделать из любого текста конфетку. Моя профилирующая тематика – деловой английский язык, хотя работал я и с множеством других тематик. Посмотрим же, что я умею. На данный момент я перевёл, отрерайтил и написал больше: 1 миллиона символов по...
Семь лет, полных взаимопонимания с графическим редактором под названием Фотошоп. Так что с растром я давно уже на "ты", а вот с вектором еще на "Вы". Но последнее тщательно компенсирую своей невероятной педантичностью)Два образования в процессе. Первое - юридическое(мгюа им. кутафина)...Там я познаю абсурдность нашего законодательства..знаете ли..разочаровываться ведь тоже порой полезно) Второе - журфак(мгу им. ломоносова)...В этом месте разочаровывает уже отнюдь совсем не законодательство...А...
В/о, филфак ННГУ им. Лобачевского. Опыт преподавания русского языка и литературы — 22 года. Работа в СМИ, опыт профессионального литературного редактирования и корректуры — 13 лет. Знание принципов грамотной верстки, вычитка word- и pdf-файлов. Широчайший тематический спектр. Уровень сложности — без ограничений. Написание книг на заказ. Верстка книг, газет, журналов.
Игровой сценарист и копирайтер с 5-летним опытом работы в разных жанрах - от красочных казуалок до постапокалиптичных ММО. Прекрасно понимающий специфику разного рода игр, обладающий неплохим геймерским опытом, с фантазией, чувством юмора и пониманием задач также полный порядок. Услуги:* Написание игровых сценариев, * Проработка игрового мира и легенд, * Написание диалогов и внутриигровых текстов, * Проработка персонажей и артефактов, * Написание статей,...
имею опыт перевода технической и художественной литературы, работаю быстро и качественно. Свободно владею английским языком, базовые знания немецкого. Высшее лингвистическое образование. делаю макеты выставочных стендов, баннеров, логотипов (в Corel Draw) делаю проекты мебели, интерьеров в программе Pro100
Критика, обзоры фильмов, приложений, игр, книг. Сочинительство на тему литературы и философии
Всё что я делаю, я делаю с любовью. # Тексты / Копирайтинг рекламный текст, рекламные тексты, продающий текст, продающие тексты, копирайтер, рекламный обзор, рекламная статья, текст рекламной листовки, одностраничник, подписная страница, текст на главную, тексты для главных страниц, текст страницы о компании, коммерческое предложение, статьи, блог Опыт работы 5 лет
Опытный маркетолог с международным сертификатом и журналистским прошлым. Предприниматель (розница, интернет-магазин, здоровые продукты питания) Журналистика. Примеры опубликованных статей: * для журнала "Эксперт", обзор авто рынка expert.ru/magazine_auto/2... * для журнала "Автоспорт" (АвтоРевю) организация интервью и исторический материал www.newlink.ru/others/mih... * для журнала "Yachting", совместный тест драйв автомобиля и яхты, от идеи до организации съемок www.y-m.ru/article/401 ...
Технологический евангелист, руководитель, писатель и стратег с более чем 10-летним опытом работы в ИТ сфере. Обладаю огромным практическим опытом в управлении и разработке. Считаю, что мои ключевые качества и цели амбициозны. Имею опыт создания компании с нуля и работы над проектами с бюджетом 1 млн, и 1 млрд. Я способен видеть цель и идти к ней, поддерживая в коллективе высокий темп работы, открытость и хороший командный дух. Строг к себе и другим, чтобы поддерживать производительность на...
Обо мне Переводчик с опытом работы более 8 лет. Выпускник международной организации Board of European Students of Technology. Принимал участие в волонтерской международной программе Erasmus+ EVS. Имею полное высшее техническое образование и технического переводчика английского языка (бакалавр и специалист). Специальность – электрические машины и аппараты, технический перевод. Преподавание специализированных и смежных предметов велось на английском языке преподавателями с высоким уровнем...
Образование высшее Ташкентский политехнический институт – специальность инженер-электромеханик Ташкентский институт русского языка и литературы – специальность журналист Имею 12-летний опыт работы в иностранных компаниях ¨ владею английским языком - перевод технической литературы любой сложности, технический писатель, редактор и разработчик технической документации; ¨ владею опытом маркетинговых исследований рынка и рекламных акций; ¨ ...
У меня высшее образование по специальности "Преподаватель русского языка и литературы". А это значит, что работа со словами и текстами - моя сильная сторона.
Филолог, редактор со стажем более 15 лет. Работала в детском журнале, издательстве учебной литературы, в газетах.
Переводчик научно-технической литературы с/на (Английский, Русский, Украинский)
Здравствуйте! Я React / Frontend разработчик, опыт работы около трех лет. Сейчас работаю с React приложениями, стек технологий: React - Redux - Redux-saga. Имею навыки построения сложных веб-приложений, разработки структуры данных и, опыт работы с серверной частью. Есть опыт работы командной работы над различными приложениями. Рассматриваю различные варианты сотрудничества: проект, частичная занятость, удаленная работа. Важно! Верстку как самостоятельную работу - не рассматриваю, если только...
Занимаюсь иллюстрацией, живописью и графикой, выполняю частные заказы и сотрудничаю с издательствами и журналами. После обучения в художественной школе поступила в Московский Государственный Университет Печати на Факультет Графических Искусств, получила специальность «Художник-график», защищалась на кафедре Иллюстрации. Член Творческого Союза Профессиональных Художников. Участие в выставках: 2003 г. ХХ выставка московских художников книги. 2004 г. выставка МОСХ России...
Окончила школу с углубленным изучением английского языка 1986-96 г. Выпускница факультета иностранных языков КГУ 2001 г. Защита на отлично диплома "Стилистические особенности синонимов в оригинале и переводах романа С. Моэма "Луна и Грош"." Свидетельство гида-переводчика 2001 г. Свидетельство переводчика технической литературы 2000 г. Прошла обучение по курсу "Машинопись, ведение деловой и научной корреспонденции на английском языке". 1999 г. Прошла обучение в 24 международном...