![Avatar r50 a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1](/assets/default/users/avatar_r50-a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1.png)
Перевод текстов с английского языка различной сложности. Хорошо воспринимаю английский на слух.
Перевод текстов с английского языка различной сложности. Хорошо воспринимаю английский на слух.
Мои принципы: 1. ТОЛЬКО УНИКАЛЬНЫЙ КОНТЕНТ. Я никогда не отдам заказчику работу, уникальность которой ниже 90%. Равно как я не возьмусь за запрос "Бюджет у нас небольшой, поэтому уникальности на уровне ***% нам будет достаточно. Плохо работать (а уникальность *** % - это плохо) я не умею, а учиться не хочу. 2. ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО "РУЧНАЯ" РАБОТА. Я категорически не приемлю машинные способы обработки текстов (синонимайзеры, генераторы контента и т.п.) ибо меня совершенно не устраивает...
Работаю бухгалтером, люблю читать, играю на гитаре
Умею писать интересные, грамотные статьи, рассказы, стихи, получила премию от Министерства Образования за литературный дар. За работу всегда берусь с ответственностью и творческим подходом. Люблю придумывать новое, обладаю хорошим воображением и позитивным взглядом на мир.
HTML/CSS верстка Мелкие приложения на C++
Программист Java EE + Oracle ADF. В свободное время занимаюсь переводами с английского.
Окончил с отличием Юридический факультет Молдавского государственного университета, присужден диплом Лицензиата права (бакалавр). Владею пятью языками: русским, болгарским, румынским, украинским, и английским
Письменный переводчик ENG-RUS-ENG. Кроме того, практикую перевод с немецкого на русский язык. Образование высшее, с отличием закончила УРФУ им. Б.Н.Ельцина. Квалификация: Лингвист-переводчик. Специализация: Устный и письменный перевод в сфере внешнеэкономической деятельности. Изучаю английский язык более 15 лет, немецкий – более 5 лет; закончила лингвистическую гимназию. Опыт работы свыше 3ёх лет. В данный момент работаю переводчиком на крупном...
В данный момент являюсь студентом 5 курса специальности "Автомобильные дороги и аэродромы". Начиная с 3-го курса совмещаю учебу и проектирование. Английский язык - мое хобби. Занял второе место по переводу технического текста.
Переводчик и копирайтер, автор статей на туристическую тематику. В последние 2 года работала в компании Островок.ру, где основными обязанностями были: ведение блога (написание текстов на туристическую тематику, взаимодействие с авторами), создание описаний отелей, городов и стран, перевод сайт www.ostrovok.ru с русского на английский язык.
Дипломированный филолог (русский язык), знание немецкого, желание работать и развиваться в проф. сфере.
Развитое чувство композиции, аккуратность и внимательность к деталям - те качества, которые мне не пришлось наверстывать с годами. Многолетний опыт творческой работы с фотографией, музыкой, текстами и математическое образование лишь усовершенствовали данное.
Образование: высшее Дальневосточный федеральный университет, Институт массовых коммуникаций, факультет Издательского бизнеса и компьютерного дизайна, специальность Издательское дело и редактирование Опыт работы: 2011-2013 г.г. Kama Games (компания по разработке игр и приложений для мобильных устройств): контент-менеджер Обязанности: составление текстов рекламного характера для пользователей приложения, поиск и адаптация для пользователей различных текстовых материалов,...
Занимаюсь программированием 3 года. В серьезных проектах не участвовал. Программирую "для себя". Провожу за компьютером 6+ часов в день. Уровень знакомства с компьютером: уверенный пользователь. Языки программирования: c++, java. Умею пользоваться документацией и поиском. Быстро разбираюсь в новых технологиях и алгоритмах. Знаю английский язык.
Образование высшее, специальность лингвист - переводчик. Выполняю копирайт, рерайт, переводы с английского и на английский, редактирование и корректировку текстов, поиск контента и наполнение сайтов с различными cms, ведение и раскрутку групп в соц. сетях. Гарантирую грамотность, порядочность, пунктуальность и ответственность.
Преподаю английский язык в колледже. Делаю устные/письменные переводы. Быстро, качественно.
Образование: МГТУ им. Баумана Опыт работы: - менеджер проектов (SAP) - работа в службе продаж - разработка, внедрение и последующей ведение нового бизнес-проекта - руководитель отдела Референд-переводчик ( французский язык), хорошие презентационные навыки, опыт выступления перед аудиторией, проведение тренингов.
Умею быстро находить общий язык.
На третьем курсе экономического факультета очень эффективно работали с Excel инструментом и использовали VBA. Постепенно начал вникать в программирование и попутно выучил язык C# что расширило мои возможности. Устроился работать в транспортную фирму в департамент анализа данных. Часто пишем макросы под Excel. Интересно для себя решать задачи программирование, просто люблю я это.
Веб-разработчик
Переводчик с / на английский язык по образованию. Опыт работы более 5 лет.
Перевод с английского и французского на русский и наоборот; скрипты и перевод аудиотекстов на английском и французском языках; редакторская правка. Работа со звуковыми редакторами
E-mail: apicentre@yandex.ru Дата рождения: 19.12.88. Семейное положение: не замужем Образование: 2006-2011 Оренбургский Государственный Педагогический Университет. По окончанию присуждена квалификация лингвист-переводчик по специальности «Перевод и переводоведение» (английский язык) 2011- Неоконченное высшиеОренбургский Государственный Аграрный Университет- юридический факультет. Специальность юриспруденция. Опыт работы: 2009-2012 Фрилансер. Перевод...