![R50 7acf1694243e6a40ffed776e0d197418](https://habrastorage.org/getpro/freelansim/users/avatars/19/193/193520/r50_7acf1694243e6a40ffed776e0d197418.jpg)
Ответственность; Точность выполнения заказов; Пунктуальность; Знание английского (высокий уровень), немецкий (средний уровень); Грамотность.
Ответственность; Точность выполнения заказов; Пунктуальность; Знание английского (высокий уровень), немецкий (средний уровень); Грамотность.
профессиональный дизайнер с опытом работы более 10 лет. мои ценности: точность, аккуратность и порядочность.
Подлечим и починим Ваши тексты - чтобы они работали! Корректура - Редактирование - Стилизация - Нейминг Более 20 лет пишу авторские тексты: небольшие статьи, стихи, заметки; детская Рождественская пьеса (поставлена в православном театре). Около 12 лет обрабатываю рукописные и печатные материалы: 2002-04 гг. – со-редактор, корректор литальманахов, 2006-08 гг. – наборщик-корректор (расшифровка и базовая правка рукописей для метод. изданий), 2010 г. – автор...
Учусь в Севастопольском Национальном Техническом Университете на кафедре автоматизированных Приборных Систем. Увлекаюсь футболом, шахматами.
Люблю точность в постановке задачи, считаю, что это самый важный пункт в работе с проектом. Чем точнее - тем быстрее, качественнее!!))
Добро пожаловать в мой профиль! Я выполняю переводы в направлении китайский – русский. Очень люблю свою работу, и к каждому переводу подхожу ответственно. Вы можете быть уверены, что я тщательно изучу всю информацию по вашей теме перед выполнением технического перевода, или же постараюсь не расплескав донести до читателя всю красоту и многогранность художественного текста.
Направления перевода: англ-рус-англ, нем-рус-нем.Тематики: экономика, юриспруденция, маркетинг, энергетика, нефтегаз.Опыт работы в переводческой сфере: более 5 лет, в т.ч. в качестве штатного сотрудника отдела переводов крупнейшей российской переводческой компании.Качество: все заказы выполняются в 2-5 этапов в зависимости от направления (с языка или на язык), тематики и типа текста: перевод, редактирование (в т.ч. носителями), стилистическая правка, корректура, контроль качества. Есть свои...
Работаю над проектами по следующим направлениям: - 3D Моделирование объектов, - Текстурирование, - Предметная визуализация. Профессиональный подход к задачам, высокое качество, соблюдение сроков.
Разработка радиоэлектронной аппаратуры, изготовление опытных образцов, мелкосерийное производство. Разработка на современной элементной базе. Возможность эффективного перевода морально устаревшей аппаратуры на современную элементную базу, а так же создание функционального аналога существующей аппаратуры. Спектр услуг от постановки задачи и до серийного выпуска продукции: - проработка задачи заказчика и разработка технического задания; - выбор элементной базы для решения задачи; - разработка...
По специальности я инженер-электротехник. По духу - художник. В работе инженера невозможно обойтись без творческого подхода. Процесс рождения новой идеи соединяет в себе эти два направления: строгость и креативность, математическую точность и элегантность решения.
Креативный подход, свежий взгляд и оригинальность для всех проектов. Гарантирую выполнение поставленной задачи в срок, точность и доведение проекта до его логического завершения. Дизайн сайтов: - Главная страница: от 8000 руб. - Дополнительная страница: от 100 руб. - Сроки на главную: от 3 до 5 дней - Работаю при необходимости – 7 дней в неделю. - Предоплата 40% * после предоставления работы согласно брифу, ТЗ, поставленной задачи предоплата удерживается
Добрый день всем читающим! Я, Сабина, уже около 5 лет работаю в сфере полиграфического дизайна. Люблю конкретность, точность, внимательность, что и сама стараюсь соблюдать.В свободное время вяжу, клею, крашу, шью, читаю, экспериментирую в области кулинарии.И очень бы хотела с Вами заинтересованными сотрудничать по своей специфике-))Спасибо за внимание.
Филолог по образованию. Имеется опыт авторского написания (есть публикации и издания), редактирования, корректуры, перевода текстов разных стилей (английский. русский, украинский языки).
Образование: факультет перевода МГЛУ (им. Мориса Тореза), Факультет военного перевода МГЛУ, Знаком с технической и IT тематикой.
Более чем 20-летний опыт редактирования, копирайта и перевода. Тематика крайне широка - вплоть до теоретической физики.
Здравствуйте! Более качественный текст находится в состоянии подготовки. Пока крайне сжато - о главном: Качественно выполненный перевод документов; Тщательный пруфридинг выполненных переводов; Редактирование готовых переводов носителем языка; Форматирование документа по заданным заказчиком параметрам. На данный момент мы имеем опыт перевода в следующих областях: Технические документы (договоры, чертежи, и тд.); Публицистика; Художественные тексты; Перевод книг технического/гуманитарного...
Бюро переводов "ТехноЛингва" занимается переводами различного рода документов в сжатые сроки и по разумным ценам. Мы поможем Вам сэкономитевремяисредства,таккакпереводможно заказать, оплатить и получить, не выходя из дома или офиса. У нас существует гибкая система скидок дляновыхипостоянныхклиентов. Сотрудничая с нами, Высэкономитемассувремени,посколькуВамне придетсятратитьвремянаредактированиепереведенныхтекстов, так как «ТехноЛингва» гарантирует высокое качество перевода.При...
четко знаю свою работу, адекватно оцениваю свои силы, адекватно называю сроки, строго отношусь к срокам выполнения заказов и их оплате, люблю порядок и предельную точность в работе и сотрудничестве, того же требую от заказчиков. работы не боюсь, качество зависит от времени и оплаты девиз – чем точней и логичней описание проекта, тем быстрей и качественней он будет выполнен.
творческий подход к работе
Точность и эргономика
Ответственность, криейт, точность.
Мы студия веб-дизайна «Атолло»! “О, нет!” – скажете Вы. – “Ещё одна”. Но, пожалуйста, займите всего лишь 3 минуты Вашего времени, и мы расскажем Вам, почему мы не “ещё одна” просто студия. Мы всегда стремимся стать лучше. Желание постоянного роста и совершенствования мотивирует нас учиться, получать свежие актуальные знания для того, чтобы удовлетворять и выполнять Ваши наиболее сложные задачи и запросы. “Delivering ideation“ – вот то, что мы делаем. Работая командой более 6 лет (мы...
В данный момент я прохожу стажировку в Германии, в министерстве по чрезвычайным событиям. У меня свой проект посвещенный социальным сетям, также я занимаюсь организацией мероприятий. У меня есть опыт написания статей и коротких материалов, управления сайтом (структурой и контентом) и перевода. Мне нравится общаться с людьми и работать на компьютере. В свободное время, которого достаточно, осваиваю языки программирования и немецкий язык. Свободно владею итальянским и английским.
В течение 5 лет работал системным администратором (*nix, Cisco, win), последние три года работаю программистом (Java, Python, C++, C#). Также имею диплом переводчика и опыт технического перевода с английского и французского языков.
Увлекаюсь различными гаджетами и буду рад писать на эту тему. Владею английским языком на достаточном уровне для перевода не слишком замудренных текстов.