![Avatar r50 a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1](/assets/default/users/avatar_r50-a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1.png)
Программист, в основном на C++, но также возьмусь за небольшие проекты / скрипты на Python, Java, PHP и Javascript. Свободное владение английским - могу переводить документацию и статьи ИТ-тематики.
Программист, в основном на C++, но также возьмусь за небольшие проекты / скрипты на Python, Java, PHP и Javascript. Свободное владение английским - могу переводить документацию и статьи ИТ-тематики.
Под крылом нашей компании собраны выдающиеся профессионалы мирового уровня. Костяк «FOKGroup» составляют выпускники НГУ (Новосибирский Государственный Университет), окончившие данный ВУЗ с «красным» дипломом. За плечами каждого разработчика сотни выполненных проектов различной тематики и степени сложности. Чем сложнее проект, тем он интереснее для нашей команды – есть куда приложить накопленные знания и опыт. Всегда начеку! При создании сайтов, веб-приложений или поисковом продвижении,...
Имею навыки для полноценного ведения проекта с нуля: - выявление проблем и вопросов - конкретизация решаемых задач - прототипирование (Django+Bootstrap и/или Django+Ratchet) - взаимодействие с дизайнером - собрать - и выкатить + дальнейшая поддержка На серверной стороне предпочитаю Django, но можно и php чистый, Bitrix и т.д. На клиентской стороне HTML5, CSS3, jQuery. Обладаю навыками видео-монтажа в Final Cut Pro и Sony Vegas. Ранее много писал SEO-оптимизированные тексты...
Выполняю переводы различной тематики: -художественная литература; -материалы по психологии, экономике, истории и т.д.; -интернет-сайты; -расшифровка видео- и аудиоматериалов; -редактирование уже переведённых текстов -деловая и личная корреспонденция.
Технический перевод (англ/рус, рус/анг, укр/рус). Опыт работы письменным переводчиком более 7 лет. Основные тематики: судостроение, машиностроение, ИТ, туризм, спорт, математика. Стоимость перевода: -англ/рус - от 6$ за 1800 знаков с пробелами -рус/анг - от 8$ за 1800 знаков с пробелами Оплата электронными деньгами или банковским переводом. Точный и полный перевод, выполненный с любовью к своей работе!
Занимаюсь постингом, добавлением контента на любые сайты разнообразной тематики.
Контент-менеджмент, наполнение интернет-магазинов. Поиск и обработка информации, фото. Проставление тегов, базовое знание html. Копирайтинг, рерайтинг. Переводы с английского на русский/украинский языки. Близкие тематики: наука и техника, высокие технологии, сфера IT и т.п.
Профессиональный перевод технической документации и других специализированный текстов в языковой паре АНГЛИЙСКИЙ - РУССКИЙ. • IT • Локализация игр • Перевод инструкций • Перевод деловой и проч. переписки • Литературный перевод • Тематики: юриспруденция, технические тексты, общая медицина, офтальмология, хирургия, пивоварение, гуманитарные науки, музыка. • высшее филологическое образование • языковая практика зарубежом • практикующий переводчик...
Переводчик. Английский, немецкий. Техническая, экономическая, медицинская тематики.
Профессиональный автор текстов, обозреватель, копирайтер. Опыт сотрудничества с крупными издательскими домами и онлайн-проектами. Статьи, обзоры, посты в блоги, маркетинговые и рекламные тексты. Свободный английский язык. Event-менеджер, ведущий мероприятий ИТ-тематики, докладчик.
Я китаянка, носитель китайского языка. Выполняю переводы в направлении русский — китайский. Работы выполняю качественно и в срок. Переводчицей работаю давно. Беру на перевод с русского на китайский любой тематики. Если интересно, обращайтесь.
--- Пишу: • СТИХИ на заказ, СЦЕНАРИИ в стихах • Тексты песен, шуточные Песни Переделки • Поздравления на заказ в стихах и ПРОЗЕ • Сценарии Юбилеев и других Праздников • Коммерческие Предложения • СТАТЬИ • Имиджевые тексты • Главные страницы, Контент, SEO • СЛОГАНЫ --- Выполняю все работы качественно, в срок и с максимальным учетом пожеланий заказчика. Навыки: широкий кругозор, грамотная русская речь, написание текстов различной тематики и стилистики, отличная...
Работаю в Институте РАН. Подрабатываю копирайтингом и переводом (английский) на научные и околонаучные тематики, совремнные технологии и разработки. Делаю сайты, flash-баннеры, тестирование ПО и Web.
"Контент-менеджеры — специалисты, которые отвечают за наполнение веб-сайтов. В их обязанности входит регулярный контроль за новыми и текущими публикациями на сайте, разделами сайта и их содержанием, поиск, подбор и загрузка на сайт свежих текстовых и графических материалов, наполнение каталогов и новостных лент. В зависимости от тематики, профиля и возможностей ресурса, контент-менеджер также может поддерживать работу форума на сайте: отвечать на возникающие вопросы и модерировать публикующуюся...
Более 10 лет в печатном издании, есть опыт работы в электронном СМИ. "Многостаночник" по жанрам и темам :) От детской и развлекательной тематики, с культурой и спортом, - до экономики и политики; от пресс-релизов и заметок - до интервью, обзоров и аналитики :)
Переводчик английского языка. Большой опыт переводов на различные тематики (юридические, экономика, технические, маркетинг, перевод документов). Могу брать большие объемы, т.к. вхожу в команду переводчиков, так что обеспечу качественный перевод в кратчайшие сроки!
Обо мне Переводчик с опытом работы более 8 лет. Выпускник международной организации Board of European Students of Technology. Принимал участие в волонтерской международной программе Erasmus+ EVS. Имею полное высшее техническое образование и технического переводчика английского языка (бакалавр и специалист). Специальность – электрические машины и аппараты, технический перевод. Преподавание специализированных и смежных предметов велось на английском языке преподавателями с высоким уровнем...
На уровне хобби знаком со всем по немного css, php, html, seo, cms wordpress. Готов учиться всему необходимому. Есть небольшой опыт написания статей на тематики Apple и игр жанра мморпг, sandbox .
- переводчик; - рерайтер-копирайтер; - веб-дизайнер. 1. Профессионально занимаюсь переводами с английского языка. Обладаю большим опытом работы с текстами любого уровня сложности и различной тематики. Укладываюсь в сроки. Гарантирую высокое качество работ. Стоимость страницы зависит от сложности и специфики текста. 2. Пишу статьи на английском и на русском языках. - описание флэш игр и мобильных приложений - написание SEO текстов - статьи на тематику гэмблинга - продающие тексты на...
Перевожу сайты, игры, техническую документацию и маркетинговые материалы в направлениях с/на АНГЛИЙСКИЙ и ИТАЛЬЯНСКИЙ. Знаю, что делать, чтобы локализация прошла как по маслу. Знаю, что искать, когда тексты интегрированы в игру, приложение и на сайт. И как написать об этом отчёт. Знаю, как писать документацию, чтобы пользователи не обрывали горячую линию.PRO перевод в парах RU ↔ EN/IT IT / телеком: хэлпы, мануалы. Локализация игр: мобильные, социальные, казуальные... Маркетинг и бизнес:...
Работаю переводчиком в международной компании, которая специализируется на импорте ручного инструмента из Китая! Есть опыт письменной переводческой деятельности технической, финансовой и общей тематики!Работа будет выполнена качественно и в срок!
Профессиональный филолог, имею огромный опыт в написании статей самой различной тематики. С образцами работ можно ознакомиться здесь http://www.bce-ok.de/ Грамотность, отвественность, порядочность – понятия само собой разумеющиеся.
Более 8 лет занимаюсь написанием текстов. Seo-копирайт, тексты любой тематики и сложности. Так же разрабатываю и создаю сайты, провожу анализ, внутреннюю и внешнюю оптимизацию интернет-ресурсов, посковое продвижение. Ответственное отношение к работе, умею слушать заказчика, исполнительность и своевременная сдача проектов.
Свободно владею тремя языками: русский, английский и немецкий. Большой опыт написания и перевода журналистский статей, рекламный материалов, слоганов и т.п. на русском и английском языках. Опыт перевода деловых соглашений, материалов из сферы бизнес и интернет тематики.
В 2003 году окончила факультет систем управления, информатики и электроэнергетики Московского авиационного института, получив квалификацию инженер по специальности «Автоматизированные системы обработки информации и управления». Закончила трехгодичные курсы английского языка в школе «Lingua Inform» и в 2002 году успешно сдала международный экзамен на получение первого кембриджского сертификата FCE. В качестве переводчика-фрилансера работаю с 2006 года, с июля 2012 года – в качестве...