![Avatar r50 a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1](/assets/default/users/avatar_r50-a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1.png)
Высшее техническое образование (Днепропетровский Горный Институт). Последние 8 лет перед отъездом в США работала тренером по скалолазанию в Санкт Петербурге. В настоящее время заканчиваю обучение в колледже по специальности software engineering.
Высшее техническое образование (Днепропетровский Горный Институт). Последние 8 лет перед отъездом в США работала тренером по скалолазанию в Санкт Петербурге. В настоящее время заканчиваю обучение в колледже по специальности software engineering.
Копирайтер, переводчик.
Переводчик, аккаунт-менеджер в сфере IT
Специализация технический перевод, информационные технологии, аудит юзабилити. Окончил Иркутский государственный лингвистический университет по специальности "теоретическая и прикладная лингвистика: лингвистика и новые информационные технологии" в 2010 году. В 2008 году проходил языковую стажировку в Бельгии. В настоящее время учусь в магистратуре ИГЛУ по специальности "информационные технологии в педагогическом образовании". Преподаю на кафедре прикладной лингвистики дисциплины "Практический...
переводчик китайского языка, выполняю переводы и письменно, и устно, с рус на кит, с кит на рус.
Навыки: * Написание текстов для Интернет-ресурсов и СМИ и их оптимизация под поисковые системы. Опыт ~ 1,5 года; * Рерайтинг. Опыт ~ 1,5 года * Художественный перевод (англ-рус; рус-англ). Опыт ~ 3 года; * Контент-менеджмент (Joomla, Wordpress, Drupal). Опыт ~ 3 года; * Модерация Интернет-сообществ. Опыт ~ 1,5 года; * Ньюсмейкинг. Опыт ~ полгода; * Верстка книг и журналов. Опыт ~ 4 года; * Базовые навыки веб-дизайна и верстки. Опыт реализации единичных проектов. * Ведение деловой переписки на...
Синхронный переводчик (Азиатский Банк Развития), копирайтер, журналист.Более 1000+ опубликованных статей (рус/англ)
Переводы / Художественный перевод, Тексты / СТИХИ, ПОЭМЫ на РУС. УКР. Рерайтинг, Копирайтинг. Генератор креативных идей.
Перевод с/на английский: технический, художественный, деловой, перевод сайтов и др.Уровень английского - Advanced.
Студент второго курса. Учусь в направлении "Программная инженерия". До этого окончил колледж и имею диплом младшего специалиста по специальности "Разработка программного обеспечения". Разработкой сайтов занимаюсь в течение 4 лет. Уровень знаний английского языка выше среднего.
Национальный аэрокосмический университет имени Н.Е.Жуковского «ХАИ» 2005 Инженер-переводчик (технический перевод), факультет ракетно-космической техники Общий стаж работы переводчиком 12 лет Родные языки: Русский, Украинский Основной иностранный язык: Английский Приоритетное направление: англ>рус СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ Автомобильная и строительная техника Авиация и космонавтика Аппаратное и программное обеспечение, локализация Базы данных Вооружение Информационные технологии, сети...
Специализация по 1ому образованию - системный анализ и управление. Специализация по 2ому образованию - внешнеэкономическая деятельность.Знание языков: английский - уровень Advanced; французский - Niveau seuil.Опыт переводов IT литературы и технической документации с английского языка; исторических текстов с французского языка.Знание и работа со многим ПО, программирование на языках высокого уровня, администрирование ОС Windows.
Занимаемся дизайном сайтов, отдельных элементов, созданием персонажей, иллюстраций к печатным изданиям, открыток, буклетов, т.д.; переносом в вектор, отрисовкой, flash и т.д. Есть возможность отснятия на заказ фотоматериалов с их последующей обработкой. Также переводим тексты с/на английский.
4+ years of experience in translating.Translating articles, bios, surveys, blog posts, books. Some formal info:http://www.linkedin.com/in/tatyanabarinova Some informal info: i do lomography, postcrossing and make something cool everyday. Ask me personally for more info.
Занимаюсь версткой не первый год. Знаю Php(базу), js(базы), html, css, cms joomla, drupal,dle, wp, контент - менеджер, рерайтинг, копирайтинг, перевод с русского на английский, с английского на русский.Верстка под джумлу друпал дле вп.
Опыт работы: Управляющий пабом, совладелец фирмы по предоставлению услуг VoIP-телефонии, переводчик (англ., укр., рус.). В данный момент являюсь представителем компании по реализации компъютерного оборудования и ПО для сферы HoReCa. P.S. Не многословен, говорю чётко по делу но не в ущерб последнего.
Выполняю переводы с/на английский, китайский.
unix, linux, cloud services, hosting solutions, network and other related things
Два высших лингвистических образования: 1) диплом преподавателя англйиского и немецкого языков Дальневосточного Федерального Униерситета (год окончания 2010) - диплом с отличием. 2) диплом переводчика английсокго языка Московского Государственного Университета (год окончания 2012) Опыт выполнения устных и письменных переводов по различной тематике (нефть и газ, экономика. публицистические тексты) примеры моих переводов можно найти на моей страничке в интернете.
Высшее образование в сфере ИТ. КопирайтерТестироващикПереводчик (англ<>рус)
Внештатный переводчик для различных компаний строительной и нефтегазовой отраслей Сахалина.
Качественный и точный перевод в срок, с учётом норм русского и английского языка. Высшее лингвистическое образование, аспирант факультета иностранных языков.
Ответственна
Человек с широким кругом интересов, выросший и получивший образование в аналоговую эпоху, работающий со словом с детства. Оказываю услуги по осмысленному переводу текстов с русского языка на английский и наоборот. Люблю работать с текстами, которые выигрывают от хорошего слога. Пишу стихи и короткую прозу. Готова осваивать новые тематики. Все мои переводы на английский язык проверяет опытный редактор-носитель языка.