![Avatar r50 a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1](/assets/default/users/avatar_r50-a6ce93fe35b158fd29ba0e8681c918c22117160e9586a56eee4ffbc20df9bda1.png)
Знаю бытовой и технический(радиоэлектроника) английский, делаю переводы, пишу обзоры и статьи по вашим фотографиям.
Знаю бытовой и технический(радиоэлектроника) английский, делаю переводы, пишу обзоры и статьи по вашим фотографиям.
Перевожу с английского и французского, тщательно изучая любую тематику. Получив высшее образование на кафедре романо-германской филологии, подалась на заочное отделение юридического факультета. Четыре года перевожу договоры, юридические документы, технические руководства, корреспонденцию, рекламные объявления, аннотации, статьи википедии и детские сказки. Делаю контрольные по языкам, для особенно дорогих товарищей пишу дипломные работы. В свободное время перевожу субтитры к сериалам на...
Образование: 2008-2013 Компьютерная Академия «ШАГ» Направление: разработка ПО . Знания и навыки: Языки и технологии: C#, ADO.NET, WebServices, WinForms, WPF, C++, XML, HTML Понимание принципов ООП Базы данных: MS SQL 2005-2008 R2, Oracle Языки: русский, украинский – в совершенстве английский – базовый
Переводчик английского языка. Большой опыт переводов на различные тематики (юридические, экономика, технические, маркетинг, перевод документов). Могу брать большие объемы, т.к. вхожу в команду переводчиков, так что обеспечу качественный перевод в кратчайшие сроки!
Опытный разработчик - более 10 лет в сфере IT. Разговорный английский язык. Большой опыт в разработке корпоративных приложений на java (j2se/j2ee) Опыт в разработке мобильных приложений для android(java) и ios(objective-c)
Основная работа в сфере микроэлектроники. Копирайтинг и веб-разработка для души.
Грамотный копирайтер и рерайтер готов браться за интересные задания, связанные с использование Великого и Могучего Русского Языка.
Студент физико-технического факультета, буду рад помочь с переводом текста технической,либо общей направленности. Язык: английский.
Homo Scriptoris, человек пишущий.
Постараюсь сделать для вас отличное видео, которое Вам понравится! Все, с кем я работал, довольны результатом и продолжают сотрудничество. Мои клиенты это и небольшие фирмы, и такие как "Астория косметикс" или "Агенство стратегических инициатив" http://asi.ru Поэтому я уверен мы найдем общий язык и сделаем ролик, который Вам понравится и будет приностить прибыль.
занимаюсь программированием со средней школы, хобби переросло в работу, но я ни чуть об этом не жалею, начал разрабатывать сайты более 10 лет назад. Люблю открывать для себя новое и постоянно совершенствую свои навыки. Если вам нужен сайт созданный под ваши нужды, а не типовое решение, обращайтесь мы найдем общий язык.
Обо мне Переводчик с опытом работы более 8 лет. Выпускник международной организации Board of European Students of Technology. Принимал участие в волонтерской международной программе Erasmus+ EVS. Имею полное высшее техническое образование и технического переводчика английского языка (бакалавр и специалист). Специальность – электрические машины и аппараты, технический перевод. Преподавание специализированных и смежных предметов велось на английском языке преподавателями с высоким уровнем...
Молодой,перспективный,старательный. Можно сказать разнорабочий.Занимаюсь и изучаю несколько направлений одновременно.Изучаю язык Object-c и разработку приложений под IPhone/ipad.Буду рад поучаствовать в несильно масштабных проектах.
Немногословен.
PHP-development from 2005. The development of plug-ins, extensions for CMS, Web sites. In a photo (tone correction, restoration, installation, preparation for printing photos), layout of newspaper and magazine layouts: compliance with respect to indentation spacing, allowances for cutting, styling, creating a hardware dependent documents for printing (*. Ps), the use of color catalogs PONTONE . SEO-optimization; There are clear about: search engine ranking results, the preparation of the...
Опыт: Имею навыки в области программирования под Windows и WEB-программирования (более трех лет работы). Занимаюсь собственными WEB-разработками на PHP, HTML, JavaScript (разработал собственную CMS). Широкий опыт работы в области системного администрирования (более пяти лет работы) – администрирование пользовательских ПК и серверов (установка, настройка, ввод в эксплуатацию, обучение персонала), разработка и поддержка web-сайта организации, PHP-программирование, Java-программирование,...
Имею опыт работы.Переводил шаблон сайта с английского на русский(шаблон не могу вам показать ибо не работаю с этим заказчиком).Учу английский уже 8 лет.Знаю на уровне B2 Intermediate
работаю переводчиком с английского, хорошо знаю русский язык
Для меня нет сложной или скучной работы, т.к. к каждому делу привыкла подходить по-своему. Берусь за многое: от SMM до организации эвентов. Портфолио по запросу.
Абсолютная грамотность - русский язык. Переводы с редактированием. Вычитка текстов.
С 01.2001 (Интернет коммерция.) - продажи через Интернет - прямые продажи - расширение точек сбыта продукции - контроль оборота продукции - управление персоналом - работа с иностранными клиентами Образование: Академия МЧС, (специалист) - Инженер пожарной безопасности, г.Черкассы. Дополнительное образование: 2001, краткий курс "Менеджмент и маркетинг" Сертификат – Международная Школа Бизнеса г. Москва 2001 тренинг «Тайм менеджмент» г....
Высшее юридическое образование, Английский язык на уровне Higher Advanced, Два международных сертификата: CAE (A) и IELTS (7.0) Оказываю услуги по профессиональному копирайтингу на англиском, русском и белорусском языках, СЕО-рерайтингу, переводам RUS-ENG, ENG-RUS, RUS-BEL, BEL-RUS, BEL-ENG, ENG-BEL. Зарегистрирован в качестве ИП (Республика Беларусь).
Перевожу сайты, игры, техническую документацию и маркетинговые материалы в направлениях с/на АНГЛИЙСКИЙ и ИТАЛЬЯНСКИЙ. Знаю, что делать, чтобы локализация прошла как по маслу. Знаю, что искать, когда тексты интегрированы в игру, приложение и на сайт. И как написать об этом отчёт. Знаю, как писать документацию, чтобы пользователи не обрывали горячую линию.PRO перевод в парах RU ↔ EN/IT IT / телеком: хэлпы, мануалы. Локализация игр: мобильные, социальные, казуальные... Маркетинг и бизнес:...
По образованию специалист книжного дела, но предпочитаю заниматься корректурой, иногда редактурой. Опыт работы: - младший редактор в издательстве "Эксмо", - специалист отдела контроля качества в компании "Транстех".
Студентка 2 курса, специальность "Перевод и переводоведение". Увлечения: иностранные языки, в частности немецкий и английский; переводы.